Translation & Identity~I

News Today 27.04.2021

Historically, it has been the accepted norm that the creative writer enjoys complete media visibility. Historically again, the translator of a literary work remains invariably invisible. This recent debate about the appropriate translator is a complete paradigm shift, opening up perhaps an emerging area of discourse regarding the multinational translation industry.The debate not only propels the translators to the centrestage from the margins, but attention is drawn to the race, gender, skin colour and location of the translators. (Read More)


Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.